Timer for Kodak Ektapro Slide Projectors (SL-0115)

 83,50

Timer for Kodak Ektapro slide projectors (new)

Timer for continuous projection for Kodak Ektapro slide projectors.
Connection via the projector’s remote control port. The playback time per slide is adjustable between approximately 2 and 60 seconds.
SKU: SL-0115 Categories: , ,

9 in stock

Select delivery location

Description

Timer for Kodak Ektapro slide projectors (new)

Timer for continuous projection for Kodak Ektapro slide projectors.
Connection via the projector’s remote control port. The playback time per slide is adjustable between approximately 2 and 60 seconds.
ENGLISH: INSTRUCTIONS A.V.- S.Z. INTERVAL TIMER FOR KODAK EKTAPRO
Plug the 8-pole mini din plug of the interval timer into the 8-pole socket on your projector.
Switch now your projector on.
The slide change interval is continuously variable between about 2 and 40 seconds
by use of the black knob.
GENERAL WARNING
The Ektapro projectors are DATA controlled, to avoid failures
you first have to connect the accessories before you switch your projector on.
NEDERLANDS: GEBRUIKSAANWIJZING A.V.- S.Z. INTERVALTIMER VOOR KODAK EKTAPRO
Sluit bij uitgeschakelde projector de intervaltimer aan op de 8 polige mini DIN aansluitbus.
Schakel nu de projector aan.
De dia wisseltijd is instelbaar tussen ± 2 en 40 sec. d.m.v. de zwarte knop.
ALGEMENE OPMERKING
De Ektapro projectoren zijn DATA gestuurd, om storingen te voorkomen dient u altijd de toebehoren
eerst aan te sluiten, voordat u de projector aanschakelt.
DEUTSCH: BEDIENUNGSANLEITUNG A.V.- S.Z. IMPULSGEBER FUR KODAK EKTAPRO
Stecken Sie die 8-poligem DIN Stecker auf die Ferbedienungsbuche am Ihrem Projektor. Die Projektor werf nun
eingeschaltet.
Die Impusfolge fur den Diawechsel ist in Zeitintervallen von ± 2 bis 40 Sekunden kontinuierlich einstellbar mit den
Schwarze Taste.
ALLGEMEINE HINWEIS
Die Ektapro Projektoren sind DATEN gesteuert, um Fehler zu vorkommen beachte sie zu erst die ansluf3 der
Zubehér zu machen fur die Projektor eingeschaltet werde.
FRANCAIS: MODE D’EMPLOI DE LA MINUTERIE A.V.- S.Z. POUR KODAK EKTAPRO
Placez le 8 briches MiniDin dans la prise de la télécommande du projecteur. Mettez votre projecteur en marche.
Vous pouvez varier votre min uterie de ± 2-40 secs. A I’aide dun bouton noir.
REMARQUE
Veuillez relier tous les assortiments avant de mettre votre projecteur en marche.

Connector :  8 pins

Weight: 100 grams

Additional information
Weight250 g
Dimensions15 × 15 × 6 cm

Timer for Kodak Ektapro slide projectors (new)

Timer for continuous projection for Kodak Ektapro slide projectors.
Connection via the projector’s remote control port. The playback time per slide is adjustable between approximately 2 and 60 seconds.
ENGLISH: INSTRUCTIONS A.V.- S.Z. INTERVAL TIMER FOR KODAK EKTAPRO
Plug the 8-pole mini din plug of the interval timer into the 8-pole socket on your projector.
Switch now your projector on.
The slide change interval is continuously variable between about 2 and 40 seconds
by use of the black knob.
GENERAL WARNING
The Ektapro projectors are DATA controlled, to avoid failures
you first have to connect the accessories before you switch your projector on.
NEDERLANDS: GEBRUIKSAANWIJZING A.V.- S.Z. INTERVALTIMER VOOR KODAK EKTAPRO
Sluit bij uitgeschakelde projector de intervaltimer aan op de 8 polige mini DIN aansluitbus.
Schakel nu de projector aan.
De dia wisseltijd is instelbaar tussen ± 2 en 40 sec. d.m.v. de zwarte knop.
ALGEMENE OPMERKING
De Ektapro projectoren zijn DATA gestuurd, om storingen te voorkomen dient u altijd de toebehoren
eerst aan te sluiten, voordat u de projector aanschakelt.
DEUTSCH: BEDIENUNGSANLEITUNG A.V.- S.Z. IMPULSGEBER FUR KODAK EKTAPRO
Stecken Sie die 8-poligem DIN Stecker auf die Ferbedienungsbuche am Ihrem Projektor. Die Projektor werf nun
eingeschaltet.
Die Impusfolge fur den Diawechsel ist in Zeitintervallen von ± 2 bis 40 Sekunden kontinuierlich einstellbar mit den
Schwarze Taste.
ALLGEMEINE HINWEIS
Die Ektapro Projektoren sind DATEN gesteuert, um Fehler zu vorkommen beachte sie zu erst die ansluf3 der
Zubehér zu machen fur die Projektor eingeschaltet werde.
FRANCAIS: MODE D’EMPLOI DE LA MINUTERIE A.V.- S.Z. POUR KODAK EKTAPRO
Placez le 8 briches MiniDin dans la prise de la télécommande du projecteur. Mettez votre projecteur en marche.
Vous pouvez varier votre min uterie de ± 2-40 secs. A I’aide dun bouton noir.
REMARQUE
Veuillez relier tous les assortiments avant de mettre votre projecteur en marche.

Connector :  8 pins

Weight: 100 grams

Weight250 g
Dimensions15 × 15 × 6 cm
0
    0
    Cart
    Your cart is emptyReturn to shop
      Calculate Shipping